msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 12:57+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dimitris Karantonis <dkarantonis@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n"
"+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ contact_form
#: contact_form.php:35 contact_form.php:631
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:35
msgid "Contact Form"
msgstr "Φόρμα Επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:123 contact_form.php:1012 contact_form.php:1046
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:124 contact_form.php:1013 contact_form.php:1047
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:125 contact_form.php:1014 contact_form.php:1048
msgid "Email Address:"
msgstr "Email:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:126 contact_form.php:1015 contact_form.php:1049
msgid "Phone number:"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:127 contact_form.php:1016 contact_form.php:1050
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:128 contact_form.php:1017 contact_form.php:1051
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:129 contact_form.php:1018 contact_form.php:1052
msgid "Attachment:"
msgstr "Συννημένο Αρχείο:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:130
msgid ""
"Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
"EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file size: "
"2MB"
msgstr ""
"Τύποι υποστηριζόμενων αρχείων: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
"BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Μέγιστο "
"μέγεθος αρχείου: 2MB"

# @ contact_form
#: contact_form.php:131 contact_form.php:1020 contact_form.php:1054
msgid "Send me a copy"
msgstr "Αποστολή αντιγράφου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:132 contact_form.php:1021 contact_form.php:1055
msgid "Submit"
msgstr "Αποστολή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:133
msgid "Your name is required."
msgstr "Το όνομα σας είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:134
msgid "Address is required."
msgstr "Η διεύθυνσή σας είναι απαραίτητη."

# @ contact_form
#: contact_form.php:135
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Απαιτείται μία έγκυρη διεύθυνση email."

# @ contact_form
#: contact_form.php:136
msgid "Phone number is required."
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου είναι απαραίτητος."

# @ contact_form
#: contact_form.php:137
msgid "Subject is required."
msgstr "Το θέμα είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:138
msgid "Message text is required."
msgstr "Το μήνυμα κειμένου είναι απαραίτητο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:139
msgid "File format is not valid."
msgstr "Ο τύπος του αρχείου δεν είναι έγκυρος."

# @ contact_form
#: contact_form.php:140
msgid "File upload error."
msgstr "Πρόβλημα κατά το ανέβασμα του αρχείου."

# @ contact_form
#: contact_form.php:141
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Το αρχείο δεν μπορούσε να ανέβει."

# @ contact_form
#: contact_form.php:142
msgid "This file is too large."
msgstr "Το μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:143
msgid "Please fill out the CAPTCHA."
msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε το πεδίο CAPTCHA."

# @ contact_form
#: contact_form.php:144
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr ""
"Παρακαλούμε, προχωρήστε στις παρακακάτω διορθώσεις και προσπαθήστε ξανά."

# @ contact_form
#: contact_form.php:146
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επικοινωνία."

#: contact_form.php:543
msgid ""
"Email 'FROM' field option was changed, which may cause email messages being "
"moved to the spam folder or email delivery failures."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:553
msgid ""
"If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be in "
"the following format"
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή \"Ανακατεύθυνση στη σελίδα\", τότε το "
"πεδίο URL θα πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:562
msgid "Such user does not exist."
msgstr "Τέτοιος χρήστης δεν υπάρχει."

# @ contact_form
#: contact_form.php:572
msgid ""
"Please enter a valid email address in the 'Use this email address' field."
msgstr ""
"Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο 'Χρησιμοποιήστε "
"αυτήν τη διεύθυνση email'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:580
msgid "Please enter a valid email address in the 'FROM' field."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο «ΑΠΟ»."

# @ contact_form
#: contact_form.php:603
msgid "Settings saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."

# @ contact_form
#: contact_form.php:605
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις δεν αποθηκεύτηκαν."

# @ contact_form
#: contact_form.php:633 contact_form.php:2126 contact_form.php:2140
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

# @ contact_form
#: contact_form.php:634
#, fuzzy
msgid "Additional settings"
msgstr "Πρόσθετες επιλογές"

#: contact_form.php:635
msgid "Appearance"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:636 contact_form.php:2141
msgid "FAQ"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"

# @ contact_form
#: contact_form.php:637
msgid "Go PRO"
msgstr "Αναβάθμιση σε  PRO"

# @ contact_form
#: contact_form.php:640 contact_form.php:642
msgid "Notice:"
msgstr "Σημείωση:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:640
msgid ""
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
"forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις της επέκτασης έχουν τροποποιηθεί. Για να τις αποθηκεύσετε, "
"παρακαλούμε μην ξεχάσετε να κάνετε κλικ στο κουμπί 'Αποθήκευση αλλαγών'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:650
msgid ""
"If you want to create multiple contact forms, please install the Contact "
"Form Multi plugin."
msgstr ""
"Αν θέλετε να δημιουργήσετε πολλαπλές μορφές επαφής, παρακαλούμε "
"εγκαταστήσετε την επέκταση φόρμα επικοινωνίας Multi."

# @ contact_form
#: contact_form.php:657 contact_form.php:660 contact_form.php:1439
msgid ""
"If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
"paste this shortcode to your post or page or widget:"
msgstr ""
"Αν θέλετε να προσθέσετε τη Φόρμα Επικοινωνίας στην ιστοσελίδα σας, απλά "
"αντιγράψετε και επικολλήσετε αυτό το σύντομο κωδικό στο άρθρο, στη σελίδα ή "
"στο widget σας:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:657 contact_form.php:658 contact_form.php:660
#: contact_form.php:661 contact_form.php:1036 contact_form.php:1038
#: contact_form.php:1099 contact_form.php:1101
msgid "or"
msgstr "ή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:658 contact_form.php:661
msgid ""
"If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you should "
"use the shortcode"
msgstr ""
"Αν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με τον πρότυπο σύντομο κωδικό "
"[contact_form], θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον σύντομο κωδικό"

# @ contact_form
#: contact_form.php:658 contact_form.php:661
msgid "They work the same way."
msgstr "Λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο."

# @ contact_form
#: contact_form.php:665
msgid ""
"If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
"address specified during registration."
msgstr ""
"Εάν αφήσετε τα πεδία κενά, τα μηνύματα θα σταλούν στη διεύθυνση email που "
"καθορίσατε κατά την εγγραφή σας."

# @ contact_form
#: contact_form.php:668
msgid "The user's email address:"
msgstr "Η διεύθυνση email του χρήστη:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:672
msgid "Create a username"
msgstr "Δημιουργήστε ένα όνομα χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:685
msgid ""
"Enter a username of the person who should get the messages from the contact "
"form."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του προσώπου που θα λαμβάνει τα μηνύματα από τη φόρμα "
"επικοινωνίας."

# @ contact_form
#: contact_form.php:689
msgid "Use this email address:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν τη διεύθυνση email: "

# @ contact_form
#: contact_form.php:692
msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email που θέλετε τα μηνύματα να προωθούνται."

# @ contact_form
#: contact_form.php:701
msgid "Add department selectbox to the contact form:"
msgstr "Προσθέστε τμήμα selectbox στην φόρμα επικοινωνίας:"

# @ contact_form
#: contact_form.php:709 contact_form.php:1145 contact_form.php:1322
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr ""
"Εάν κάνετε αναβάθμιση σε έκδοση Pro όλες οι ρυθμίσεις σας θα αποθηκευτούν."

# @ contact_form
#: contact_form.php:716 contact_form.php:879 contact_form.php:952
#: contact_form.php:1152 contact_form.php:1329
msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version."
msgstr "Ξεκλειδώστε τις επιπλέον επιλογές, αναβαθμίζοντας στην έκδοση PRO."

# @ contact_form
#: contact_form.php:717 contact_form.php:880 contact_form.php:953
#: contact_form.php:1153 contact_form.php:1330 contact_form.php:2402
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:720 contact_form.php:883 contact_form.php:956
#: contact_form.php:1156 contact_form.php:1333
msgid "Go"
msgstr "Πηγαίνετε"

# @ contact_form
#: contact_form.php:727
msgid "Save emails to the database"
msgstr "Αποθηκεύστε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βάση δεδομένων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:732
msgid "Using"
msgstr "Χρήση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:732 contact_form.php:929 contact_form.php:932
#: contact_form.php:936
msgid "powered by"
msgstr "υποστήριξη από"

# @ contact_form
#: contact_form.php:735 contact_form.php:739
msgid "Using Contact Form to DB powered by"
msgstr "Χρήση της Φόρμας Επικοινωνίας για DB, υποστήριξη από"

# @ contact_form
#: contact_form.php:735
msgid "Activate Contact Form to DB"
msgstr "ενεργοποίηση της Φόρμας Επικοινωνίας για DB"

# @ contact_form
#: contact_form.php:739
msgid "Download Contact Form to DB"
msgstr "Κατέβασμα της Φόρμας Επικοινωνίας για DB"

# @ contact_form
#: contact_form.php:749
msgid "What to use?"
msgstr "Τι πρέπει να χρησιμοποιήσετε;"

# @ contact_form
#: contact_form.php:752
msgid "Wp-mail"
msgstr "Wp-mail"

# @ contact_form
#: contact_form.php:752
msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία wp_mail για την αποστολή emails"

# @ contact_form
#: contact_form.php:754
msgid "Mail"
msgstr "Tαχυδρομείο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:754
msgid "To send mail you can use the php mail function"
msgstr ""
"Για να στείλετε email, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία "
"ταχυδρομείου PHP"

#: contact_form.php:758
msgid "'FROM' field"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:760 contact_form.php:810 contact_form.php:1197
#: contact_form.php:1927 contact_form.php:1963
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:764
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:766
msgid ""
"The name of the user who fills the form will be used in the field 'From'."
msgstr ""
"Το όνομα του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο πεδίο "
"'Από'."

# @ contact_form
#: contact_form.php:771 contact_form.php:1938 contact_form.php:1970
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:778
msgid "User email"
msgstr "Email χρήστη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:780
msgid ""
"The email address of the user who fills the form will be used in the field "
"'From'."
msgstr ""
"Η διεύθυνση email του χρήστη που συμπληρώνει τη φόρμα θα χρησιμοποιηθεί στο "
"πεδίο 'Από'."

#: contact_form.php:784
msgid ""
"If this option is changed, email messages may be moved to the spam folder or "
"email delivery failures may occur."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:790
msgid "Required symbol"
msgstr "Απαιτούμενο σύμβολο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:800
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"

# @ contact_form
#: contact_form.php:801
msgid "Used"
msgstr "Χρησιμοποιείται"

# @ contact_form
#: contact_form.php:802
msgid "Required"
msgstr "Απαιτούμενο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:803
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"

# @ contact_form
#: contact_form.php:804
msgid "Disabled for editing"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία"

# @ contact_form
#: contact_form.php:805
msgid "Field's default value"
msgstr "Προκαθορισμένη τιμή πεδίου"

#: contact_form.php:817
msgid "Use User's name as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

#: contact_form.php:818 contact_form.php:846
msgid ""
"'Visible' and 'Disabled for editing' options will be applied only to logged-"
"in users."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:822
msgid "Location selectbox"
msgstr "Τοποθεσία selectbox"

# @ contact_form
#: contact_form.php:830 contact_form.php:1202 contact_form.php:1933
#: contact_form.php:1967
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:838
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: contact_form.php:845
msgid "Use User's email as a default value if the user is logged in."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:850
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:858 contact_form.php:1217 contact_form.php:1948
#: contact_form.php:1976
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:866 contact_form.php:1221 contact_form.php:1951
#: contact_form.php:1978
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:890
msgid "Attachment block"
msgstr "Συνημμένο μπλοκ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:892
msgid "Users can attach the following file formats"
msgstr "Οι χρήστες μπορούν να επισυνάψουν τις ακόλουθες μορφές αρχείων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:905
msgid "Add to the form"
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:910
msgid "Tips below the Attachment"
msgstr "Συμβουλές κάτω από το συνημμένο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:919
msgid "'Send me a copy' block"
msgstr "Μπλοκ 'Στείλε μου ένα αντίγραφο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:929 contact_form.php:932 contact_form.php:936
#: contact_form.php:1231
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:932
msgid "Activate captcha"
msgstr "Ενεργοποίηση captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:936
msgid "Download captcha"
msgstr "Κατέβασμα captcha"

# @ contact_form
#: contact_form.php:944
msgid "Agreement checkbox"
msgstr "Checkbox συμφωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:944
msgid "Required checkbox for submitting the form"
msgstr "Απαιτούμενο checkbox για την υποβολή της φόρμας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:945
msgid "Optional checkbox"
msgstr "Προαιρετικό checkbox"

# @ contact_form
#: contact_form.php:945
msgid "Optional checkbox, the results of which will be displayed in email"
msgstr "Optional checkbox, τα αποτελέσματα του οποίου θα εμφανίζεται στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:962
msgid "Delete an attachment file from the server after the email is sent"
msgstr ""
"Διαγραφή συνημμένου αρχείου από τον διακομιστή μετά την αποστολή του email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:968
msgid "Email in HTML format sending"
msgstr "Αποστολή email σε μορφή HTML "

# @ contact_form
#: contact_form.php:972
msgid "Display additional info in the email"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:977 contact_form.php:1894 contact_form.php:1896
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Εστάλη από (διεύθυνση IP)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:977
msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
msgstr "Παράδειγμα: Εστάλη από (διεύθυνση IP):\t127.0.0.1"

# @ contact_form
#: contact_form.php:978 contact_form.php:1900 contact_form.php:1902
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:978
msgid "Example: Date/Time:\tAugust 19, 2013 8:50 pm"
msgstr "Παράδειγμα: Ημερομηνία/Ώρα:\tΑύγυστος 19, 2013 8:50 μμ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:979 contact_form.php:1906 contact_form.php:1908
msgid "Sent from (referer)"
msgstr "Εστάλη από (παραπέμπτης)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:979
msgid ""
"Example: Sent from (referer):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/contact-us/"
msgstr ""
"Παράδειγμα: Εστάλη από (παραπέμπτης):\thttp://bestwebsoft.com/contacts/"
"contact-us/"

# @ contact_form
#: contact_form.php:980 contact_form.php:1912 contact_form.php:1914
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Χρήση (μέσο χρήστη)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:980
msgid ""
"Example: Using (user agent):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"
msgstr ""
"Παράδειγμα: Χρήση (μέσο χρήστη):\tMozilla/5.0 (Windows NT 6.2; WOW64) "
"AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chrome/28.0.1500.95 Safari/537.36"

# @ contact_form
#: contact_form.php:984
msgid "Language settings for the field names in the form"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας για τα ονόματα πεδίων στη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:993
msgid "Add a language"
msgstr "Προσθήκη γλώσσας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:997
msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
msgstr ""
"Αλλάξτε τα ονόματα των πεδίων και των μηνύματα σφαλμάτων στη φόρμας "
"επικοινωνίας "

# @ contact_form
#: contact_form.php:1002 contact_form.php:1089
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1010 contact_form.php:1044
msgid "click to expand/hide the list"
msgstr "κάντε κλικ για να επεκτείνετε/αποκρύψετε τη λίστα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1019 contact_form.php:1053
msgid "Tips below the Attachment block"
msgstr "Συμβουλές κάτω από το Συνημμένο μπλοκ"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1022 contact_form.php:1056
msgid "Error message for the Name field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Όνομα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1023 contact_form.php:1057
msgid "Error message for the Address field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Διεύθυνση'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1024 contact_form.php:1058
msgid "Error message for the Email field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Email'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1025 contact_form.php:1059
msgid "Error message for the Phone field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Αριθμός τηλεφώνου'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1026 contact_form.php:1060
msgid "Error message for the Subject field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Θέμα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1027 contact_form.php:1061
msgid "Error message for the Message field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος στο πεδίο 'Μήνυμα'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1028 contact_form.php:1062
msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος σχετικά με τον τύπο αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1029 contact_form.php:1063
msgid ""
"Error message while uploading a file for the Attachment field to the server"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος κατά το ανέβασμα ενός αρχείου για το πεδίο Συνημμένο στο "
"διακομιστή"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1030 contact_form.php:1064
msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος κατά τη μετακίνηση του αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1031 contact_form.php:1065
msgid "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
msgstr ""
"Μήνυμα σφάλματος όταν το όριο μεγέθους αρχείου για το πεδίο 'Συνημμένο' έχει "
"ξεπεραστεί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1032 contact_form.php:1066
msgid "Error message for the Captcha field"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος για το πεδίο 'Captcha'"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1033 contact_form.php:1067
msgid "Error message for the whole form"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος συνολικά για τη φόρμα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1036 contact_form.php:1038 contact_form.php:1070
#: contact_form.php:1072 contact_form.php:1099 contact_form.php:1101
#: contact_form.php:1109 contact_form.php:1111 contact_form.php:2272
#: contact_form.php:2274
msgid "Use shortcode"
msgstr "Χρήση σύντομου κωδικού"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1036 contact_form.php:1038 contact_form.php:1070
#: contact_form.php:1072 contact_form.php:1099 contact_form.php:1101
#: contact_form.php:1109 contact_form.php:1111 contact_form.php:2272
#: contact_form.php:2274
msgid "for this language"
msgstr "για τη συγκεκριμένη γλώσσα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1080
msgid "Use the changed names of the contact form fields in the email"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα τροποποιημένα ονόματα των πεδίων της φόρμας επικοινωνίας "
"στο email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1086
msgid "Action after email is sent"
msgstr "Ενέργεια μετά την αποστολή του email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1088
msgid "Display text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1097 contact_form.php:1107
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1118
msgid "Redirect to the page"
msgstr "Ανακατεύθυνση στη σελίδα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1119
msgid "Url"
msgstr "Url"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1123
msgid "The $_SERVER variable that is used to build a URL of the form"
msgstr ""
"Η μεταβλητή $_SERVER που χρησιμοποιείται για την δημιουργία ενός URL της "
"μορφής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1127
msgid ""
"If you are not sure whether to change this setting or not, please do not do "
"that."
msgstr ""
"Εάν δεν είστε σίγουροι αν πρέπει να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση ή όχι, σας "
"παρακαλούμε να μην το κάνετε."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1136
msgid "Auto Response"
msgstr "Αυτόματη Απάντηση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1140
#, php-format
msgid ""
"You can use %%NAME%% to display data from the email field and %%MESSAGE%% to "
"display data from the Message field, as well as %%SITENAME%% to display blog "
"name."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %%NAME%% για να εμφανίσετε δεδομένα από το "
"πεδίο 'Email' και το %%MESSAGE%% για να εμφανίσετε δεδομένα από το πεδίο "
"'Μήνυμα', όπως επίσης και το %%SITENAME%% για να εμφανίσετε το όνομα του "
"ιστολογίου."

# @ default
#: contact_form.php:1165 contact_form.php:1340
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1177
msgid "Errors output"
msgstr "Έξοδος σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1180
msgid "Display error messages"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1181
msgid "Color of the input field errors."
msgstr "Χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1182
msgid "Display error messages & color of the input field errors"
msgstr ""
"Εμφάνιση μηνυμάτων σφαλμάτων & χρώμα των σφαλμάτων στα πεδία εισαγωγής."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1187
msgid "Add placeholder to the input blocks"
msgstr "Προσθήκη placeholder στα μπλοκς εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1193
msgid "Add tooltips"
msgstr "Προσθήκη επεξηγήσεων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1207
msgid "Email address"
msgstr "Email"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1212
msgid "Phone Number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1226
msgid "Attachment"
msgstr "Συννημένο αρχείο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1231
msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
msgstr "(υποστήριξη από bestwebsoft.com)"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1236
msgid "Style options"
msgstr "Ρυμθίσεις εμφάνισης"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1239
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1242 contact_form.php:1247 contact_form.php:1257
#: contact_form.php:1262 contact_form.php:1267 contact_form.php:1272
#: contact_form.php:1282 contact_form.php:1287 contact_form.php:1293
#: contact_form.php:1304 contact_form.php:1309 contact_form.php:1314
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1244
msgid "Label text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου ετικέτας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1249
msgid "Placeholder color"
msgstr "Χρώμα placeholder"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1254
msgid "Errors color"
msgstr "Χρώμα σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1259
msgid "Error text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου σφάλματος"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1264
msgid "Background color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1269
msgid "Border color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1274
msgid "Placeholder color of the input field errors"
msgstr "Χρώμα placeholder στα πεδία εισαγωγής σφαλμάτων"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1279
msgid "Input fields"
msgstr "Πεδία εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1284
msgid "Input fields background color"
msgstr "Χρώμα φόντου στα πεδία εισαγωγής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1289
msgid "Text fields color"
msgstr "Χρώμα πεδίων κειμένου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1291
msgid "Border width in px, numbers only"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος σε px, μόνο αριθμοί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1295 contact_form.php:1316
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1300
msgid "Submit button"
msgstr "Κομβίο Υποβολής"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1302
msgid "Width in px, numbers only"
msgstr "Πλάτος σε px, μόνο αριθμοί"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1306
msgid "Button color"
msgstr "Χρώμα κομβίου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1311
msgid "Button text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου κομβίου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1344
msgid "Contact Form Pro | Preview"
msgstr "Contact Form Pro | Προεπισκόπηση"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1347
msgid "Show with errors"
msgstr "Εμφάνιση με σφάλματα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1355 contact_form.php:1357
msgid "Please enter your full name..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το πλήρες ονοματεπώνυμό σας..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1368 contact_form.php:1370
msgid "Please enter your address..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τη διεύθυνσή σας..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1379 contact_form.php:1381
msgid "Please enter your email address..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση (email)..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1390 contact_form.php:1392
msgid "Please enter your phone number..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον αριθμό τηλεφώνου σας..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1401 contact_form.php:1403
msgid "Please enter subject..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το θέμα..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1411 contact_form.php:1413
msgid "Please enter your message..."
msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε το μήνυμά σας..."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1517
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr ""
"Λυπούμαστε, το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπόρεσε να παραδοθεί."

# @ contact_form
#: contact_form.php:1921
msgid "Contact from"
msgstr "Φόρμμα επικοινωνίας"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1943 contact_form.php:1973
msgid "Phone"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

# @ contact_form
#: contact_form.php:1954 contact_form.php:1980
msgid "Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2066
msgid ""
"If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
"your email client!"
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να δείτε αυτό το MIME, αυτό σημαίνει ότι ο τύπος MIME δεν "
"υποστηρίζεται από τον email client σας!"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2142
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2191
msgid "Are you sure that you want to delete this language data?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τα δεδομένα αυτής της γλώσσας;"

# @ contact_form
#: contact_form.php:2212
#, fuzzy
msgid "Add multiple forms"
msgstr "Προσθήκη στη φόρμα"

#: contact_form.php:2212
msgid ""
"Install Contact Form Multi plugin to create unlimited number of contact "
"forms."
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:2217
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"

#: contact_form.php:2221
msgid "Close"
msgstr ""

# @ contact_form
#: contact_form.php:2405
msgid ""
"<strong>Contact Form to DB</strong> allows to store your messages to the "
"database."
msgstr ""
"<strong>Contact Form to DB</strong> επιτρέπει να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας "
"στη βάση δεδομένων."

# @ contact_form
#: contact_form.php:2406
msgid "Manage messages that have been sent from your website."
msgstr "Διαχειριστείτε τα μηνύματα που έχουν σταλεί από την ιστοσελίδα σας."

# @ contact_form
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "απαιτεί"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ή υψηλότερη, γι' αυτό έχει απενεργοποιηθεί! Παρακαλώ αναβαθμίστε το "
#~ "WordPress και δοκιμάστε ξανά."

# @ contact_form
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Επιστροφή στο WordPress"

# @ contact_form
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Σελίδα με πρόσθετα"

# @ contact_form
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Λάθος κλειδί άδειας χρήσης"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Κάτι πήγε στραβά. Προσπαθήστε ξανά αργότερα. Αν θα εμφανιστεί και πάλι το "
#~ "σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας <a href=http://support."
#~ "bestwebsoft.com> BestWebSoft </a>. Ζητούμε συγνώμη για την ταλαιπωρία."

# @ contact_form
#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Αυτό το κλειδί άδειας χρήσης χρησιμοποιείται σε μια άλλη τοποθεσία"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Δυστυχώς, έχετε υπερβεί τον αριθμό των διαθέσιμων προσπαθειών ανά ημέρα. "
#~ "Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση χειροκίνητα."

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να κατεβάσει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"

# @ contact_form
#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να ανοίξει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"

# @ contact_form
#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει ZipArchive ούτε Phar. Παρακαλούμε, "
#~ "ανεβάστε την επέκταση χειροκίνητα"

# @ contact_form
#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Απέτυχε να ανοίξει το αρχείο zip. Παρακαλούμε, ανεβάστε την επέκταση "
#~ "χειροκίνητα"
