msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 13:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 13:15+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Andrijana Nikolic <andrijanan@webhostinggeeks.com>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: bws_functions.php:84
msgid "requires"
msgstr ""

#: bws_functions.php:85
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""

#: bws_functions.php:86
msgid "Back to the WordPress"
msgstr ""

#: bws_functions.php:87
#, fuzzy
msgid "Plugins page"
msgstr "Pro moduli"

#: bws_functions.php:134
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Pročitaj više"

#: bws_functions.php:137
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr ""

#: bws_functions.php:137
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "vrh"

#: bws_functions.php:137
#, fuzzy
msgid "version!"
msgstr "PHP Verzija"

#: bws_functions.php:138
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr ""

#: bws_functions.php:158
msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
msgstr ""

#: bws_functions.php:159
#, fuzzy
msgid "Rate the plugin"
msgstr "Aktivirani moduli"

#: bws_functions.php:162
#, fuzzy
msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
msgstr "Ako imate pitanja molimo da nas kontaktirate preko"

#: bws_functions.php:179 bws_functions.php:215 bws_functions.php:395
msgid "Wrong license key"
msgstr ""

#: bws_functions.php:209 bws_functions.php:389 bws_functions.php:426
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""

#: bws_functions.php:209 bws_functions.php:389 bws_functions.php:426
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr ""

#: bws_functions.php:217 bws_functions.php:397
msgid "This license key is bind to another site"
msgstr ""

#: bws_functions.php:219 bws_functions.php:348
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""

#: bws_functions.php:221
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates you should extend it in your"
msgstr ""

#: bws_functions.php:223
msgid ""
"Unfortunately, the PRO licence was already installed to this domain. The PRO "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""

#: bws_functions.php:234 bws_functions.php:256 bws_functions.php:278
msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""

#: bws_functions.php:246
msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""

#: bws_functions.php:252
msgid ""
"Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the "
"plugin manually"
msgstr ""

#: bws_functions.php:259
msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""

#: bws_functions.php:282
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""

#: bws_functions.php:307
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr ""

#: bws_functions.php:324
msgid ""
"Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download and "
"activated."
msgstr ""

#: bws_functions.php:326
msgid "Please, go to"
msgstr ""

#: bws_functions.php:326
#, fuzzy
msgid "the setting page"
msgstr "na stranici za podešavanje modula ("

#: bws_functions.php:327
msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
msgstr ""

#: bws_functions.php:332
msgid "You can download and activate"
msgstr ""

#: bws_functions.php:334
msgid "version of this plugin by entering Your license key."
msgstr ""

#: bws_functions.php:336
msgid ""
"You can find your license key on your personal page Client area, by clicking "
"on the link"
msgstr ""

#: bws_functions.php:338
msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
msgstr ""

#: bws_functions.php:346 bws_functions.php:354 bws_menu.php:613
#: bws_menu.php:670
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Aktivirani moduli"

#: bws_functions.php:399
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""

#: bws_functions.php:401
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr ""

#: bws_functions.php:405
msgid "The license key is valid. Your license will expire on"
msgstr ""

#: bws_functions.php:407
msgid "The license key is valid."
msgstr ""

#: bws_functions.php:431
msgid "Please, enter your license key"
msgstr ""

#: bws_functions.php:444
msgid ""
"If needed you can check if the license key is correct or reenter it in the "
"field below. You can find your license key on your personal page - Client "
"area - on our website"
msgstr ""

#: bws_functions.php:444
msgid ""
"(your username is the email you specify when purchasing the product). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""

#: bws_functions.php:448
msgid "Check license key"
msgstr ""

#: bws_functions.php:462
msgid ""
"WARNING: We have noticed illegal use of our plugin by you. We strongly "
"recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the plugin "
"will be deactivated. Please go to your personal"
msgstr ""

#: bws_functions.php:462
msgid ""
"(your username is the email you specify when purchasing the product), where "
"you can make the necessary changes."
msgstr ""

#: bws_functions.php:468
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates you should extend it."
msgstr ""

#: bws_functions.php:468 bws_functions.php:502 bws_menu.php:589
#: bws_menu.php:611 bws_menu.php:638 bws_menu.php:668 bws_menu.php:714
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Pročitaj više"

#: bws_functions.php:502
msgid "You license for"
msgstr ""

#: bws_functions.php:502
msgid "expires on"
msgstr ""

#: bws_functions.php:502
msgid "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""

#: bws_functions.php:580
msgid "Close"
msgstr ""

#: bws_menu.php:426
msgid "Not set"
msgstr "Nije podešeno"

#: bws_menu.php:428 bws_menu.php:429
msgid "On"
msgstr "Uključeno"

#: bws_menu.php:428 bws_menu.php:429
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: bws_menu.php:430 bws_menu.php:431 bws_menu.php:432 bws_menu.php:433
#: bws_menu.php:434 bws_menu.php:446
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: bws_menu.php:434
msgid " Mb"
msgstr " Mb"

#: bws_menu.php:435 bws_menu.php:436 bws_menu.php:437 bws_menu.php:442
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: bws_menu.php:435 bws_menu.php:436 bws_menu.php:437 bws_menu.php:444
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: bws_menu.php:454
msgid "Operating System"
msgstr "Operativni Sistem"

#: bws_menu.php:455
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: bws_menu.php:456
msgid "Memory usage"
msgstr "Upotreba memorije"

#: bws_menu.php:457
msgid "MYSQL Version"
msgstr "MYSQL Verzija"

#: bws_menu.php:458
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL način"

#: bws_menu.php:459
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Verzija"

#: bws_menu.php:460
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Sigurni način"

#: bws_menu.php:461
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Dozvoli URL fopen"

#: bws_menu.php:462
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Ograničenje memorije"

#: bws_menu.php:463
#, fuzzy
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Envoi de fichier"

#: bws_menu.php:464
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Max veličina za učitavanje"

#: bws_menu.php:465
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max veličina posta"

#: bws_menu.php:466
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif podrška"

#: bws_menu.php:467
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC podrška"

#: bws_menu.php:468
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML podrška"

#: bws_menu.php:469
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "URL du lien"

#: bws_menu.php:470
msgid "Home URL"
msgstr "URL naslovne"

#: bws_menu.php:473
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Verzija"

#: bws_menu.php:474
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "WordPress DB Verzija"

#: bws_menu.php:475
msgid "Multisite"
msgstr "Višenamenski sajt"

#: bws_menu.php:476
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: bws_menu.php:491
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo unesite važeću mejl adresu"

#: bws_menu.php:495
msgid "Email with system info is sent to "
msgstr "Mejl sa sistemskim informacijama je poslat na"

#: bws_menu.php:499
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali"

#: bws_menu.php:532
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Nažalost mejl poruka nije prosleđena"

#: bws_menu.php:540
msgid "Need help?"
msgstr ""

#: bws_menu.php:541
msgid "Client area"
msgstr ""

#: bws_menu.php:542 bws_menu.php:853
msgid "System status"
msgstr "Sistemski status"

#: bws_menu.php:547
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Pro moduli"

#: bws_menu.php:549
msgid "Themes"
msgstr ""

#: bws_menu.php:554
msgid "All"
msgstr ""

#: bws_menu.php:555
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:556
#, fuzzy
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeni moduli"

#: bws_menu.php:560
msgid "Installed plugins"
msgstr "Instalirani moduli"

#: bws_menu.php:592 bws_menu.php:641
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: bws_menu.php:613 bws_menu.php:670
#, fuzzy
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktivirani moduli"

#: bws_menu.php:628 bws_menu.php:658 bws_menu.php:704
msgid "Go"
msgstr ""

#: bws_menu.php:632 bws_menu.php:662 bws_menu.php:708
msgid "DONATE"
msgstr ""

#: bws_menu.php:678
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Preporučeni moduli"

#: bws_menu.php:716
#, fuzzy
msgid "Install now"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:737
msgid "Try again"
msgstr ""

#: bws_menu.php:755
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: bws_menu.php:786
#, php-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:786
#, fuzzy
msgid "Install Now"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:789
#, php-format
msgid "Update to version %s"
msgstr ""

#: bws_menu.php:789
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "date"

#: bws_menu.php:796
#, php-format
msgid "Preview %s"
msgstr ""

#: bws_menu.php:796
msgid "Preview"
msgstr ""

#: bws_menu.php:802 bws_menu.php:834
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr ""

#: bws_menu.php:808
msgid "Details"
msgstr ""

#: bws_menu.php:840
#, fuzzy
msgid "Already Installed"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:856
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"

#: bws_menu.php:867
#, fuzzy
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: bws_menu.php:880
#, fuzzy
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: bws_menu.php:896
#, fuzzy
msgid "Send to support"
msgstr "Soutien"

#: bws_menu.php:903
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Pošalji na korisnički mejl &#187;"

#~ msgid "Pro plugins"
#~ msgstr "Pro moduli"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Aktivirani moduli"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Pročitaj više"

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "Kupovina"

#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "Besplatni moduli"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Prezimanje"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Instaliraj sada sa wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Activated theme"
#~ msgstr "Aktivna tema"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed themes"
#~ msgstr "Instalacija %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Recommended themes"
#~ msgstr "Preporučeni moduli"

#, fuzzy
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "Instalacija %s"

#~ msgid ""
#~ "The following files \"gallery-template.php\" and \"gallery-single-"
#~ "template.php\" were not found in the directory of your theme. Please copy "
#~ "them from the directory `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` to "
#~ "the directory of your theme for the correct work of the Gallery plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Sledeći fajlovi \"gallery-template.php\" i \"gallery-single-template.php"
#~ "\" nisu pronađeni u direktorijumu vaše teme. Molimo vas da ih kopirate iz "
#~ "direktorijuma `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` u "
#~ "direktorijum vaše teme za ispravan rad modula Galerija"

#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "Galerije"

#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galerija"

#~ msgid "Add a Gallery"
#~ msgstr "Dodaj Galeriju"

#~ msgid "Add New Gallery"
#~ msgstr "Dodaj novu Galeriju"

#~ msgid "Edit Gallery"
#~ msgstr "Uredi Galeriju"

#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Nova Galerija"

#~ msgid "View Gallery"
#~ msgstr "Pregled Galerije"

#~ msgid "Find a Gallery"
#~ msgstr "Pronađi Galeriju"

#~ msgid "No Gallery found"
#~ msgstr "Nije pronađena Galerija"

#~ msgid "Upload File"
#~ msgstr "Učitaj fajl"

#~ msgid "Gallery Shortcode"
#~ msgstr "Kratak kod za Galeriju"

#~ msgid ""
#~ "The gallery temp directory (gallery-plugin/upload/files) is not available "
#~ "for record on your webserver. Please use the standard WP functionality to "
#~ "upload images (media library)"
#~ msgstr ""
#~ "Privremeni direktorijum galerije (gallery-plugin/upload/files) nije "
#~ "dostupan za arhiviranje na vašem web serveru. Molimo vas da koristite "
#~ "standardne WP funkcije za učitavanje slika (biblioteka medija)"

#~ msgid "Choose an image for upload:"
#~ msgstr "Izaberi sliku za učitavanje:"

#~ msgid "Please enable JavaScript to use the file uploader."
#~ msgstr ""
#~ "Molimo vas omogućite da JavaScript koristi program za učitavanje fajlova."

#~ msgid "Allow the download link for all images in this gallery"
#~ msgstr "Dozvoli link za preuzimanje za sve slike u ovoj galeriji"

#~ msgid ""
#~ "Please use the drag and drop function to change an order of the images "
#~ "displaying and do not forget to save the post."
#~ msgstr ""
#~ "Molimo vas da koristite funkciju prevlačenja da biste izmenili redosled "
#~ "prikazanih slika i ne zaboravite da sačuvate post."

#~ msgid "Please make a choice"
#~ msgstr "Molimo vas izaberite"

#~ msgid "Sort images by"
#~ msgstr "Poređaj slike po"

#~ msgid "sort images"
#~ msgstr "poređaj slike"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Naslov"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "(by click on image opens a link in a new window)"
#~ msgstr "(klikom na sliku otvara se link u novom prozoru)"

#~ msgid "This setting is available in Pro version"
#~ msgstr "Ovo podešavanje je dostupno u Pro verziji"

#~ msgid "Open the link"
#~ msgstr "Otvori link"

#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Trenutni prozor"

#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Novi prozor"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Obriši"

#~ msgid ""
#~ "You can add a Single Gallery to the page or post by inserting this "
#~ "shortcode into the content"
#~ msgstr ""
#~ "Možete dodati Jedinstvenu galeriju na stranicu ili post ubacivanjem ovog "
#~ "kratkog koda u sadržaj."

#~ msgid ""
#~ "If you want to display a short description containing a screenshot and "
#~ "the link to the Single Gallery Page"
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite da prikažete kratak opis koji sadrži snimak ekrana i link ka "
#~ "stranici sa Jedinstvenom galerijom."

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"

#~ msgid "Photo"
#~ msgstr "Foto"

#~ msgid "Publishing"
#~ msgstr "Izdanje"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"

#~ msgid "See images &raquo;"
#~ msgstr "Pogledaj sliku &raquo;"

#~ msgid "Settings are saved"
#~ msgstr "Podešavanja su sačuvana"

#~ msgid "Gallery Settings"
#~ msgstr "Podešavanja Galerije"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Single Gallery to your page or post, just copy "
#~ "and paste this shortcode into your post or page:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite da dodate Jedinstvenu Galeriju na vašu stranicu ili post, samo "
#~ "kopirajte i prelepite ovaj kratki kod na vaš post ili stranicu:"

#~ msgid "Image size for the album cover"
#~ msgstr "Veličina slike za naslovnu stranicu albuma"

#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "Veličina slike"

#~ msgid "Width (in px)"
#~ msgstr "Širina (u pikselima)"

#~ msgid "Height (in px)"
#~ msgstr "Visina (u pikselima)"

#~ msgid "Gallery image size"
#~ msgstr "Veličina slika u galeriji"

#~ msgid ""
#~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when "
#~ "you upload a new photo."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress će kreirati novi umanjeni prikaz sa navedenim dimenzijama kada "
#~ "učitate novu sliku."

#~ msgid "Gallery image size in the lightbox"
#~ msgstr "Veličina slika u galeriji u lightbox skriptu"

#~ msgid "Max width (in px)"
#~ msgstr "Max širina (u pikselima)"

#~ msgid "Max height (in px)"
#~ msgstr "Max visina (u pikselima)"

#~ msgid "Display a full size image in the lightbox"
#~ msgstr "Prikaži sliku u punoj veličini u lightbox-u"

#~ msgid "Crop position"
#~ msgstr "Pozicija za kropovanje"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontalno"

#~ msgid "left"
#~ msgstr "levo"

#~ msgid "center"
#~ msgstr "centar"

#~ msgid "right"
#~ msgstr "desno"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikalno"

#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "dno"

#~ msgid "Lightbox background"
#~ msgstr "Lightbox pozadina"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Podrazumevano"

#~ msgid "Background transparency (from 0 to 1)"
#~ msgstr "Pozadinska transparentnost (od 0 do 1)"

#~ msgid "Select a background color"
#~ msgstr "Izaberi pozadinsku boju"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Pozadinska boja"

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ova funkcija je dostupna u Pro verziji modula. Za više detalja pratite "
#~ "ovaj link"

#~ msgid "Images with border"
#~ msgstr "Slike sa okvirima"

#~ msgid "Border width in px, just numbers"
#~ msgstr "Širina okvira u pikselima, samo brojevi"

#~ msgid "Select a border color"
#~ msgstr "Izaberite boju okvira"

#~ msgid "Number of images in the row"
#~ msgstr "Broj slika u redu"

#~ msgid "Start slideshow"
#~ msgstr "Započni projekciju slajdova"

#~ msgid "Slideshow interval"
#~ msgstr "Interval projekcije slajdova"

#~ msgid "Attachment ID"
#~ msgstr "ID priloga"

#~ msgid "Image Name"
#~ msgstr "Ime slike"

#~ msgid ""
#~ "Sorting order (the input field for sorting order in the Insert / Upload "
#~ "Media Gallery dialog)"
#~ msgstr ""
#~ "Raspoređivanje (polje za unos za sortiranje u dijalogu Insert / Upload "
#~ "Media Gallery)"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Nasumično"

#~ msgid "Sort images"
#~ msgstr "Sortiraj slike"

#~ msgid ""
#~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
#~ msgstr ""
#~ "ASC (rastući redosled od najnižih do najviših vrednosti - 1, 2, 3; a, b, "
#~ "c)"

#~ msgid ""
#~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
#~ msgstr ""
#~ "DESC (opadajući redosled od najviših do najnižih vrednosti  - 3, 2, 1; c, "
#~ "b, a)"

#~ msgid "Display text above the image"
#~ msgstr "Prikaži tekst iznad slike"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Turn off the checkbox, if you want to display text just in a lightbox"
#~ msgstr "Ako želite da prikažete tekst samo u lightbox-u"

#~ msgid "Display the Back link"
#~ msgstr "Prikaži povratni link"

#~ msgid "Display the Back link in the shortcode"
#~ msgstr "Prikaži povratni link u kratkom kodu"

#~ msgid "The Back link text"
#~ msgstr "Tekst u povratnom linku"

#~ msgid "The Back link URL"
#~ msgstr "URL povratnog linka"

#~ msgid "Gallery page (Page with Gallery Template)"
#~ msgstr "Stranica galerije (Stranica sa šablonom galerije)"

#~ msgid "(Full URL to custom page)"
#~ msgstr "(Puni URL ka korisničkoj stranici)"

#~ msgid "The Read More link text"
#~ msgstr "Tekst u linku Pročitaj više"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Like buttons in the lightbox"
#~ msgstr "Afficher une image en taille normale dans le boite"

#~ msgid "FaceBook"
#~ msgstr "FaceBook"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Titre"

#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"

#~ msgid "Google +1"
#~ msgstr "Google +1"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Sačuvaj izmene"

#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Podrška"

#~ msgid "Sorry, nothing found."
#~ msgstr "Nažalost nije pronađeno"

#~ msgid "Download high resolution image"
#~ msgstr "Preuzmi sliku u visokoj rezoluciji"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Slika"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter"

#~ msgid "Search Galleries"
#~ msgstr "Rechercher une galerie"

#~ msgid "Please do not forget to select "
#~ msgstr "Merci de ne pas oublier de sélectionner"

#~ msgid "Attachments order by"
#~ msgstr "Fichiers trier par"

#~ msgid "attachments order"
#~ msgstr "ordre des fichiers"

#~ msgid "Size for gallery image"
#~ msgstr "Taille de la vignette de la galerie"

#~ msgid "attachment title"
#~ msgstr "titre du fichier"

#~ msgid "Attachments order"
#~ msgstr "Ordre des fichiers"

#~ msgid "Label for Return link"
#~ msgstr "Texte du lien de retour"

#~ msgid "URL for Return link"
#~ msgstr "URL du lien de retour"
